
Transcultural Communication (bachelor's programme)
Do you speak several languages? Are you interested in dealing professionally with cultural and linguistic diversity? In the bachelor's programme in Transcultural Communication, you will explore how languages and cultures interact with each other. You will develop analytical and communication skills that will qualify you for professions in which communication and cultural understanding are central.
What is it about?
In the bachelor's programme in Transcultural Communication, you will work with two or three languages that you already have a good command of at the start of your studies. You will develop practical skills for communication services across linguistic and cultural boundaries. You will learn to critically reflect on social processes, develop communication strategies and gain insight into the latest technological developments in the field of language and translation.
Embark on a journey into the world of languages and become a link between cultures!

Working languages
In the bachelor's programme in Transcultural Communication, you will study with two or three working languages. One of the languages you choose must be German. When you apply, you must already decide whether you want to study with two working languages (A and Bx) in combination with extension curricula or with three working languages (A, Bx and By).
A, Bx, By and extension curricula – what does this even mean?
A-language
The A language is your first language or language of education. Therefore, you should choose the language you know best as your A language.
Bx-language
The Bx-language is your second language. If your A-language is not German, you have to choose German as Bx-language.
By-language
The By-language is your third language. There is no difference between the Bx- and By-language. Lectures and exams have to completed equally for both languages.
Extension curricula
Instead of a By-language, you can also opt for extension curricula worth 45 ECTS credits. Extension curricula cover topics from other degree programmes, allowing you to supplement your knowledge and skills in a way that fits your individual interests.
What else should I know about the languages?
- Bosnian/Croatian/Serbian
- Czech
- English
- French
- German
- Hungarian
- Italian
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Russian
- Spanish
When you submit your application for admission, the first step is to select “Bachelor's programme in Transcultural Communication”. There are two options:
- Transcultural Communication with Bx-language and extension curricula
- Transcultural Communication with Bx- and By-language
Scroll down to see step-by-step instructions and screenshots.
Example 1: Studying with two languages and extension curricula
Your A-language is German. You want to study Italian as Bx-language and decide on studying with two languages and extension curricula.
- First, select the programme with your chosen Bx-language in the form “Transcultural Communication Bx with extension curricula”. In this example, that would be “Transcultural Communication Italian with extension curricula”.
- Next, you specify your A-language. German must be selected as either the A or Bx-language. In this example, only German is available for selection (since Italian was selected as the Bx-language in the first step).
- Check that your details are correct in the summary under the items “Selection of degree programme” and “A language” before continuing with “Pay” and submitting your application. The languages cannot be changed later (only the number of working languages).
Example 2: Studying with three working languages
Your A-language is Russian. You want to study the degree programme with three working languages and choose German and Spanish as Bx- and By-language.
- First, select the degree programme with your chosen Bx- and By-language in the form “Transcultural Communication Bx-language By-language”. In this example, that would be “Transcultural Communication German Spanish”.
- Then specify your A-language. German must be selected as either the A or Bx-language. In this example, German is not available in the selection (as it was already selected as the Bx-language in the first step).
- Check that your details are correct in the summary under the items “Selection of degree programme” and “A language” before continuing with “Pay” and submitting your application. The languages cannot be changed later (only the number of working languages).
The required entry level for German is C1, regardless of whether you choose German as your A- or Bx-language. Your proof of German language proficiency must be provided upon admission to the programme.
If your A-language is not German, you should choose a first language or language of education. Therefore, a level of at least C1 of that language is recommended in this case. However, this does not have to be proven upon admission to the programme (with the exception of German).
For all other languages, regardless of whether they are chosen as a Bx- or By-language, a level of at least B1 is recommended. You will not take any language courses during your studies. If necessary, you can improve your language skills at language course providers.
You can study the bachelor's programme in Transcultural Communication with two or three languages.
- Two working languages
When studying with two working languages, you choose one A-language and one Bx-language. You will complete 135 ECTS as part of the bachelor's programme in Transcultural Communication. To complete the programme, you must also complete extension curricula (EC) worth 45 ECTS. You can freely choose the extension curricula according to your interests. - Three working languages
When studying with three working languages, you choose one A-language, one Bx-language and one By-language. The Bx- and By-languages are equivalent. If you decide to study with three working languages, you will complete 180 ECTS in the bachelor's programme in Transcultural Communication. You do not need to complete any extension curricula.
You can switch once, either from three to two working languages or from two to three working languages.
The change is only possible during the admission period for the respective semester.
- Changing from three to two languages: Decide for yourself whether you want to continue with your Bx- or By-language. German must remain your A- or Bx-language.
- Changing from two to three languages: Add an additional language and select it from the range of By-languages.
Important info about the languages
You cannot change your languages once you have been admitted to the degree programme with that language!
You cannot switch your Bx or By-language to be your A-language.
You also cannot change your Bx and By-language (only the number of languages).
Therefore, think carefully about which languages you select as your A, Bx and, if applicable, By-language before submitting your application for admission.
Is this programme right for me?
uni:check
Start your virtual journey through a bachelor's programme at the University of Vienna with uni:check and discover if studying is the right choice for you.
Online-Self-Assessment
Get to know the main topics covered in the programme and find out whether it meets your expectations.
Let's Talk
Questions about choosing a degree programme or the admission procedure? Then Let's Talk is the right offer for you. We are happy to answer your questions – online and on-site.
Studieren probieren
Get a taste of university life and accompany students through their everyday studies in your desired degree programme.
Figures about this degree programme
871 students
In total
There were 138 graduates in the past academic year.
Data updated December 2024
Info about the calculation7.8 semesters
Average study duration
Data updated December 2024
Info about the calculationgood (2.4)
Grade that graduates give this programme
You can find out what graduates think about the programme in the graduate survey (PDF)
€ 2.647
Average gross monthly income three years after graduation
Information about career entry and paths is available in the graduate tracking (PDF)
What can you expect after your studies?
Continue studying or start your career straight away? After completing your bachelor's programme, all paths are open to you. Whether you decide to pursue a master's degree or take the plunge into the world of work, the possibilities are endless. The following overview shows you what options you have and where you can find the right support:

Your perspectives
Master programmes
After completing your bachelor's programme, you can begin a relevant master's programme at the University of Vienna. Take a look at the Master Access Guide to find a fitting option.
Did you know? In certain cases completing extension curricula (EC) during your bachelor's programme can open up access to master's programmes in a different subject field.
- Extension curricula (EC) (website only available in German)
Your entry into working life
When starting your career, many questions arise. Uniport – the career service of the University of Vienna – supports you with individual advice, webinars and workshops. Gain insights into different career profiles at career events and connect with potential employers.
- Uniport – the career service of the University of Vienna (website only available in German)
Career profiles
Which careers are possible after this degree?
After graduating, you will have a broad range of technical and linguistic skills. Examples of possible areas of work include:
- Translation and interpreting after completing a subject-specific master's programme
- International organisations and NGOs
- Cultural institutions
- Diplomacy and foreign policy
Ian Ehm
You have further questions?

Admission Office
Any questions about the admission procedure?
Message us via the contact form. You can reach us by phone on Mondays and Thursdays from 12:30 to 13:30.
Note: We're not available by phone on 11 December.
+43-1-4277-10600
To the contact form

SSC/SSS
Do you have questions about registering for courses and examinations? Or about grades and the recognition of exams? The StudiesServiceCenters (SSC) and StudiesServiceUnits (SSS) are the right place to go.
To the SSCs

Center for Teaching and Learning (CTL)
Would you like to know more about support services such as STEOP mentoring or writing workshops? The team at the CTL looks forward to answering your questions.
To the CTL website
What else should you know?
- Courses and examinations: All information about registration and allocation of places.
- What are u:space, u:find, u:search and Moodle? All web services offered by the University of Vienna.
- Would you like to spend a semester abroad? The International Office will be happy to advise you!



